Kurdische Märchen: ein stück des İndo-Europäischen kulturerbes
Küçük Resim Yok
Tarih
2018
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Epubli
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 United States
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 United States
Özet
Masallar, insanlığın en önemli kültürel miraslarından biridir. Onlar insan beyninin bir üretimidir. Bin yılın izlerini taşıyorlar. Dünyanın her yerinde masallarda ortak unsurlar vardır. Dil ve marş aynı kaynaktan fışkırdığından, dil aileleri aynı olan halkların masallarında bana göre daha çok ortak nokta vardır. Bu bağlamda, aynı kişiler, nesneler, olaylar vb. gibi Alman ve Kürt masallarında (girişe bakınız) birkaç özdeş nokta buldum.
Masallar düşünmenin sınırlarını zorlar mı? Bunlar sadece insanın hayal ürünü mü yoksa dünya hayatı üzerinden gerçekliği bize mi aktarıyorlar? peri masalı nedir? İnsanlar neden masallara ihtiyaç duyar? Şu an elinizde olan bu kitap benim topladığım on masaldan oluşuyor. Amacım Kürt masallarının kaybolmaması ve dünya edebiyatına girmesiydi. Kürt masalları Hint-Avrupa kültürel mirasına sahiptir. Kitap herkesin anlayabilmesi için açık bir dille yazılmıştır. Ve her peri masalı için toplam 22 adet resim ile resimlendirilmiş ve uygun şekilde yerleştirilmiştir.
Die Märchen sind eins des wichtigsten Kulturerbes der Menschheit. Sie sind eine Produktion des Menschengehirnes. Sie trägen die Spuren von tausend Jahren. Es gibt gemeinsame Elemente in ganzen Märchen auf der Welt. Meiner Meinung nach gibt es mehr Gemeinsamkeiten in den Märchen der Völker, deren Sprachfamilien gleich sind, da die Sprache und das Märschen aus derselben Quelle sprudeln. Diesbezüglich habe ich mehrere gleiche Punkte in den deutschen und kurdischen Märchen gefunden(siehe Einführung) wie z.B. die gleichen Personen, Gegenständen, Ereignissen usw. Stößen die Märchen die Grenze des Denkens? Sind sie nur die Produktion der menschlichen Phantasie oder vermitteln sie uns die Wirklichkeit über das weltliche Leben? Was ist das Märchen? Warum benötigen die Menschen die Märchen? Dieses Buch, das jetzt in ihren Händen liegt, besteht aus den zehn Märchen, die ich selbe gesammelt habe. Mein Ziel war, dass die kurdischen Märchen nicht verloren gehen und in die Weltliteratur eingehen. Die kurdischen Märchen sind von Indio-europäischem Kulturerbe. Das Buch is in einer klare Sprache geschrieben, somit jede kann es verstehen. Und für jedes Märchen ist mit einem Bild, insgesamt 22, illustrieret und Bedeutungsgemäß platziert.
Die Märchen sind eins des wichtigsten Kulturerbes der Menschheit. Sie sind eine Produktion des Menschengehirnes. Sie trägen die Spuren von tausend Jahren. Es gibt gemeinsame Elemente in ganzen Märchen auf der Welt. Meiner Meinung nach gibt es mehr Gemeinsamkeiten in den Märchen der Völker, deren Sprachfamilien gleich sind, da die Sprache und das Märschen aus derselben Quelle sprudeln. Diesbezüglich habe ich mehrere gleiche Punkte in den deutschen und kurdischen Märchen gefunden(siehe Einführung) wie z.B. die gleichen Personen, Gegenständen, Ereignissen usw. Stößen die Märchen die Grenze des Denkens? Sind sie nur die Produktion der menschlichen Phantasie oder vermitteln sie uns die Wirklichkeit über das weltliche Leben? Was ist das Märchen? Warum benötigen die Menschen die Märchen? Dieses Buch, das jetzt in ihren Händen liegt, besteht aus den zehn Märchen, die ich selbe gesammelt habe. Mein Ziel war, dass die kurdischen Märchen nicht verloren gehen und in die Weltliteratur eingehen. Die kurdischen Märchen sind von Indio-europäischem Kulturerbe. Das Buch is in einer klare Sprache geschrieben, somit jede kann es verstehen. Und für jedes Märchen ist mit einem Bild, insgesamt 22, illustrieret und Bedeutungsgemäß platziert.
Açıklama
Anahtar Kelimeler
Kaynak
WoS Q Değeri
Scopus Q Değeri
Cilt
Sayı
Künye
Yaş, E. (2018). Kurdische Märchen: ein stück des İndo-Europäischen kulturerbes. Almanya: Epubli