3 sonuçlar
Arama Sonuçları
Listeleniyor 1 - 3 / 3
Öğe Kurdische Märchen: ein stück des İndo-Europäischen kulturerbes(Epubli, 2018) Yaş, EminMasallar, insanlığın en önemli kültürel miraslarından biridir. Onlar insan beyninin bir üretimidir. Bin yılın izlerini taşıyorlar. Dünyanın her yerinde masallarda ortak unsurlar vardır. Dil ve marş aynı kaynaktan fışkırdığından, dil aileleri aynı olan halkların masallarında bana göre daha çok ortak nokta vardır. Bu bağlamda, aynı kişiler, nesneler, olaylar vb. gibi Alman ve Kürt masallarında (girişe bakınız) birkaç özdeş nokta buldum. Masallar düşünmenin sınırlarını zorlar mı? Bunlar sadece insanın hayal ürünü mü yoksa dünya hayatı üzerinden gerçekliği bize mi aktarıyorlar? peri masalı nedir? İnsanlar neden masallara ihtiyaç duyar? Şu an elinizde olan bu kitap benim topladığım on masaldan oluşuyor. Amacım Kürt masallarının kaybolmaması ve dünya edebiyatına girmesiydi. Kürt masalları Hint-Avrupa kültürel mirasına sahiptir. Kitap herkesin anlayabilmesi için açık bir dille yazılmıştır. Ve her peri masalı için toplam 22 adet resim ile resimlendirilmiş ve uygun şekilde yerleştirilmiştir.Öğe Fachbegriffe des tourismus im Deutschen und im Türkischen: Eine vergleichende arbeit(Batman Üniversitesi, 2016) Balcı, Umut; Hançer, Fatih HasanTourismus ist ein Wissenschaftsbereich, der weltweit eine wichtige Anerkennung findet. Dabei spielt ihre enge Beziehung zu anderen Wissenschaftsbereichen wie u.a. Kulturwissenschaft, Politikwissenschaft und Wirtschaftswissenschaft eine wichtige Rolle. Aus diesem Grund ist es fast unmöglich, die touristischen Fachbegriffe eindeutig, bzw. eindimensional zu definieren. Dieser Tatsache folgend scheint es uns von großer Relevanz, was türkische und deutsche Wissenschaftler unter touristischen Begriffen verstehen. In Bezug darauf werden in dieser Arbeit die Hauptbegriffe wie Tourismus, Fremdenverkehr, Reise, Ausflug unter die Lupe genommen und die Definitionen der türkischen und deutschen Wissenschaftler vergleichend zur Diskussion gestellt. Darüber hinaus finden wir eine Möglichkeit, festzustellen, wie die behandelten Begriffe im deutschen und türkischen Wissenschaftsfeld beurteilt werden und welche Unterschiede oder Gemeinsamkeiten die türkisch-deutschen Definitionen spiegeln.Öğe Acquisition of English Relative Clauses by German L1 and Turkish L1 Speakers Dissertation Zur Erlangung des Grades Doktors der Philosophie Am(Saarbrücken Südwestdeutscher Verlag für Hochschulschriften, 2017-01) Yaş, EminThe dissertation is a contrastive analysis. It deals with the acquisition of English relative clause (RC) by German and Turkish students(in Germany and Turkey) learning English as a second and third language and attending the 11th grades of a German school. The main question of the study is to find out whether the acquisition of English RCs is more difficult for German or for Turkish learners. The other study is the corpus analysis of the English relative clauses. For this research I have chosen various school books from the fields such as History, Chemistry and Literature. The target is to find out how often the English relative clauses are used. They are from the same school level (11th grade) where I have applied the tests. I wanted to know which difficulties exists for the students. Moreover the frequency of English relative clauses in the school books has been given.